【关雎原文及翻译】《关雎》是《诗经·国风·周南》中的一篇,是中国古代最早的爱情诗之一,描写了一位男子对心上人的思念与追求之情。全诗语言质朴,情感真挚,具有浓厚的民间气息和艺术感染力。
一、
《关雎》通过描绘一位男子在河边看到采荇女子时的内心波动,表达了他对美好爱情的向往与追求。诗中运用了自然景物的描写来烘托情感,如“关关雎鸠,在河之洲”等句,营造出一种和谐、美好的氛围。整首诗结构严谨,节奏感强,是《诗经》中极具代表性的作品之一。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
关关雎鸠,在河之洲。 | 雎鸠鸟在河中的小洲上鸣叫。 |
窈窕淑女,君子好逑。 | 美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 |
参差荇菜,左右流之。 | 长短不齐的荇菜,在水边左右飘荡。 |
窈窕淑女,寤寐求之。 | 美丽贤淑的女子,我日夜思念着她。 |
求之不得,寤寐思服。 | 追求她却得不到,睡梦中也常常思念。 |
悠哉悠哉,辗转反侧。 | 思念绵长,翻来覆去难以入睡。 |
参差荇菜,左右采之。 | 长短不齐的荇菜,我在左右采摘。 |
窈窕淑女,琴瑟友之。 | 美丽贤淑的女子,我愿与她弹琴奏乐。 |
参差荇菜,左右芼之。 | 长短不齐的荇菜,我在左右挑选。 |
窈窕淑女,钟鼓乐之。 | 美丽贤淑的女子,我愿用钟鼓使她快乐。 |
三、赏析要点
- 情感真挚:诗中男子对女子的爱慕之情非常真实,没有华丽的辞藻,却打动人心。
- 意象丰富:以“雎鸠”、“荇菜”等自然景物为引子,营造出诗意的氛围。
- 结构清晰:全诗分为四章,层层递进,情感逐渐加深。
- 文化价值:作为《诗经》的开篇之作,具有重要的文学和历史价值。
四、结语
《关雎》不仅是一首爱情诗,更是一幅生动的生活画卷,展现了古人对美好生活的向往与追求。其语言简练、意境深远,至今仍被广泛传诵与研究。